Utax P-C3060DN Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Digitalizar e Imprimir Utax P-C3060DN. PODRĘCZNIK OBSŁUGI Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 85
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
PODRĘCZNIK
OBSŁUGI
P-C3060DN
Wydruk
A4
DRUKARKI KOLOR
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 84 85

Resumo do Conteúdo

Página 1 - PODRĘCZNIK

PODRĘCZNIKOBSŁUGIP-C3060DNWydruk A4DRUKARKI KOLOR

Página 2 - 32'5ĉ&=1,.2%6à8*

ixIf this package is used in a product, Eric Young should be given attribution as the author of the parts of the library used.This can be in the for

Página 3

x Compliance and ConformityThis equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of th

Página 4 - Spis treści

xiInformacje dotyczące bezpieczeństwaLaser SafetyThis printer is certified as a Class 1 laser product under the U.S. Department of Health and Human

Página 5

xii Etykiety ostrzegawczeDrukarka zawiera następujące etykiety.P-C3060DN Wysoka temperatura wewnątrz urządzenia. Nie dotykać części w tym obszarze ze

Página 6 - Informacje o regulacjach

xiiiCDRH RegulationsThe Center for Devices and Radiological Health (CDRH) of the U.S. Food and Drug Administration implemented regulations for laser

Página 7 - Umowy licencyjne

xiv Canadian Department of Communications Compliance StatementThis Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.Avis de conformité aux n

Página 8 - GPL/LGPL

xvFunkcja oszczędzania energiiUrządzenie może działać wtrybie niskiego poboru energii, w którym pobór energii jest ograniczony (uruchomienie trybu n

Página 9 - Original SSLeay License

xvi Korzyści dla środowiska wynikające z „zarządzania energią”W celu zmniejszenia zużycia energii w czasie bezczynności urządzenie to wyposażono w fu

Página 10

xviiOstrzeżenia dotyczące instalacjiOtoczenieInne środki ostrożnościNegatywne warunki środowiskowe mogą wpłynąć na bezpieczeństwo działania i wydajn

Página 11 - Compliance and Conformity

xviii Zasilanie/uziemienie drukarkiInne środki ostrożnościNależy podłączać wtyczkę do gniazda położonego możliwie najbliżej drukarki.Postępowanie z w

Página 12 - Informacje dotyczące

3&'1

Página 13 - Etykiety ostrzegawcze

xix• Nie wyciągać ani nie podłączać wtyczki mokrymi rękami — stwarza to ryzyko porażenia elektrycznego. • W celu konserwacji lub wymiany części wewn

Página 14 - Stężenie ozonu

xx Środki ostrożności przy wymianie toneru• Nie wolno palić części, które zawierają toner. Powstające przy tym iskry mogłyby spowodować oparzenia. •

Página 15

xxiInformacje o podręczniku obsługiNiniejszy podręcznik obsługi zawiera następujące rozdziały:Rozdział 1 - Części urządzeniaTen rozdział zawiera opi

Página 17

Części urządzenia 1-11Części urządzeniaTen rozdział zawiera wyjaśnienia i ilustracje dotyczące części urządzenia oraz ich funkcji. W celu prawidłoweg

Página 18 - Inne środki ostrożności

1-2 Części urządzenia Elementy z przodu drukarki1 Panel operacyjny2 Pokrywa przednia3 Ogranicznik papieru4 Pokrywa górna (taca górna)5 Taca uniwersaln

Página 19

Części urządzenia 1-3Elementy wewnątrz drukarki15 Układ transferujący papier16 Platforma papieru17 Moduł druku dwustronnego18 Przełącznik trybu koper

Página 20

1-4 Części urządzenia Panel operacyjny26 Wyświetlacz komunikatów27 Wskaźnik Ready28 Wskaźnik Data29 Wskaźnik Attention30 Strzałki31 Przycisk [MENU]32

Página 21

Działanie drukarki 2-12Działanie drukarkiTen rozdział zawiera omówienie następujących tematów:Zmiana parametrów interfejsu sieciowego 2-2Drukowanie s

Página 22 - Konwencje

2-2 Działanie drukarki Zmiana parametrów interfejsu sieciowegoDrukarka obsługuje protokoły TCP/IP, TCP/IP (IPv6), NetWare, AppleTalk, IPP, Serwer SSL,

Página 24 - 1Części urządzenia

Działanie drukarki 2-3Serwer SSL Wł./Wył.DES Wł./Wył.3DES Wł./Wył.AES Wł./Wył.IPP over SSL Wł./Wył.HTTPS Wł./Wył.IPSec Wł./Wył.Interfejs LAN Automaty

Página 25 - Elementy z przodu drukarki

2-4 Działanie drukarki Drukowanie strony statusu interfejsu sieciIstnieje możliwość wydrukowania strony stanu interfejsu sieci. Strona statusu zawiera

Página 26 - Elementy z tyłu drukarki

Działanie drukarki 2-5Embedded Web Server RXJeżeli urządzenie jest połączone z siecią, można skonfigurować różne ustawienia za pomocą narzędzia Embed

Página 27 - Panel operacyjny

2-6 Działanie drukarki Uzyskiwanie dostępu do narzędzia Embedded Web Server RX1Uruchom przeglądarkę internetową.2W pasku adresu wprowadź adres IP urzą

Página 28 - 2Działanie drukarki

Działanie drukarki 2-7Zmiana ustawień zabezpieczeńW tym podrozdziale przedstawiono sposób zmiany ustawień zabezpieczeń.1Uzyskaj dostęp do narzędzia E

Página 29 - Notatka

2-8 Działanie drukarki Zmiana informacji o urządzeniuMożna zmienić informacje o urządzeniu.1Uzyskaj dostęp do narzędzia Embedded Web Server RX, postęp

Página 30 - Działanie drukarki 2-3

Działanie drukarki 2-9Ustawienia poczty e-mailPo skonfigurowaniu ustawień SMTP można wysyłać powiadomienia e-mail z informacją ozakończonych zadaniac

Página 31 - Dostosowywanie/Konserwacja

2-10 Działanie drukarki 3Wprowadź odpowiednie wartości w każdym polu.Ustawienie OpisSMTP Ustaw, aby można było wysyłać wiadomości e-mail.SMTP Protocol

Página 32 - Embedded Web Server RX

Działanie drukarki 2-114Kliknij przycisk Submit.E-mail Send SettingsE-mail Size Limit Wprowadź maksymalną wielkość wysyłanej wiadomości e-mail (w kil

Página 33 - 2-6 Działanie drukarki

2-12 Działanie drukarki Rejestrowanie skrzynki niestandardowejSkrzynkę niestandardową można zarejestrować z poziomu narzędzia Embedded Web Server RX.1

Página 34 - Zmiana ustawień zabezpieczeń

iiiSpis treści1Części urządzeniaElementy z przodu drukarki ... 1-2Elementy z lewej strony drukar

Página 35

Działanie drukarki 2-13Drukowanie dokumentów przechowywanych w skrzynce niestandardowejDokument przechowywany w skrzynce niestandardowej można wydruk

Página 36 - Ustawienia poczty e-mail

2-14 Działanie drukarki Instalowanie sterownika drukarkiPrzed zainstalowaniem sterownika drukarki z dysku DVD-ROM należy się upewnić, że drukarka jest

Página 37 - 2-10 Działanie drukarki

Działanie drukarki 2-154Wybierz urządzenie, które ma być zainstalowane.Można również zaznaczyć pole wyboru Use host name for port name iustawić użyci

Página 38 - Działanie drukarki 2-11

2-16 Działanie drukarki Custom InstallPrzedstawiona poniżej procedura dotyczy instalacji oprogramowania w systemie Windows 7 przy użyciu metody Custom

Página 39 - 2-12 Działanie drukarki

Działanie drukarki 2-175Zaznacz urządzenie i sterownik, które mają być zainstalowane, a następnie kliknij przycisk strzałki, aby przenieść je na list

Página 40 - Działanie drukarki 2-13

2-18 Działanie drukarki Odinstalowywanie oprogramowaniaPoniższa procedura umożliwia usunięcie oprogramowania z komputera.1Kliknij ikonę Start systemu

Página 41 - Express Install

Działanie drukarki 2-191Włóż dysk DVD-ROM do napędu.2Kliknij dwukrotnie ikonę GEN_LIB.3Kliknij dwukrotnie ikonę OS X 10.5 or higher .4Kliknij dwukrot

Página 42 - Działanie drukarki 2-15

2-20 Działanie drukarki 8Aby dodać zainstalowany sterownik drukarki, kliknij znak plus (+).9Kliknij ikonę adresu IP w celu połączenia z użyciem adresu

Página 43 - Custom Install

Działanie drukarki 2-21Drukowanie z aplikacjiCzynności wymagane do drukowania dokumentu utworzonego w aplikacji opisano poniżej. Istnieje możliwość o

Página 44 - Działanie drukarki 2-17

2-22 Działanie drukarki Drukowanie za pomocą funkcji AirPrintAirPrint jest funkcją drukowania dostępną w systemie iOS w wersji 4.2 i nowszej oraz syst

Página 46 - Działanie drukarki 2-19

Działanie drukarki 2-23Status MonitorNarzędzie Status Monitor umożliwia monitorowanie stanu drukarki i zapewnia funkcję ciągłego raportowania.Uzyskiw

Página 47 - 2-20 Działanie drukarki

2-24 Działanie drukarki Karta postępu drukowaniaNa karcie wyświetlany jest stan zadań drukowania.Po zaznaczeniu zadania na liście zadań można anulować

Página 48 - Drukowanie z aplikacji

Działanie drukarki 2-25Karta alertówNa karcie wyświetlane jest powiadomienie o wystąpieniu błędu w postaci obrazu trójwymiarowego i komunikatu.Menu k

Página 49 - 2-22 Działanie drukarki

2-26 Działanie drukarki Ustawienia powiadomień w narzędziu Status MonitorW oknie dialogowym wyświetlane są ustawienia narzędzia Status Monitor i lista

Página 50 - Status Monitor

Działanie drukarki 2-27Funkcja oszczędzania energiiTryb niskiego poboru energiiDrukarka jest automatycznie przełączana w tryb niskiego poboru energii

Página 51 - Karta stanu tonera

2-28 Działanie drukarki Jeżeli do urządzenia w trybie uśpienia zostaną przesłane dane do wydrukowania, wydruk zostanie wykonany, jednak wyświetlacz ko

Página 52 - Karta alertów

Konserwacja 3-13 KonserwacjaTen rozdział zawiera omówienie następujących tematów:Informacje ogólne 3-2Wymiana pojemnika z tonerem 3-2Wymiana pojemnik

Página 53 - 2-26 Działanie drukarki

3-2 Konserwacja Informacje ogólneW rozdziale opisano podstawowe zadania konserwacyjne drukarki, które można wykonać samodzielnie. Następujące elementy

Página 54

Konserwacja 3-3Zestawy toneruW celu uzyskania najlepszej jakości jakość druku zaleca się korzystanie wyłącznie z oryginalnych części i materiałów.Zes

Página 55 - Tryb Oszcz. energii

3-4 Konserwacja Wymiana pojemnika z toneremW tym rozdziale wyjaśniono sposób wymiany pojemników z tonerem. Podczas wymiany pojemnika z tonerem dowolne

Página 56 - 3 Konserwacja

vInformacje o regulacjach prawnych i bezpieczeństwieUwaga dotycząca oprogramowaniaOPROGRAMOWANIE UŻYWANE Z TĄ DRUKARKĄ MUSI OBSŁUGIWAĆ TRYB EMULACJI

Página 57 - Wymiana pojemnika z tonerem

Konserwacja 3-53Włóż zużyty pojemnik z tonerem do worka z tworzywa sztucznego (znajdującego się w zestawie toneru) i wyrzuć go zgodnie z przepisami d

Página 58 - Zestawy toneru

3-6 Konserwacja Wymiana pojemnika na zużyty tonerPojemnik na zużyty toner należy wymienić po wyświetleniu komunikatu Sprawdź pudełko na zużyty toner.

Página 59

Konserwacja 3-75Otwórz pokrywkę nowego pojemnika na zużyty toner.6Włóż nowy pojemnik na zużyty toner, jak pokazano na rysunku. Pojemnik włożony prawi

Página 60 - Konserwacja 3-5

3-8 Konserwacja Czyszczenie drukarkiUkład transferujący papier powinien być czyszczony przy każdej wymianie pojemnika z tonerem i pojemnika na zużyty

Página 61 - 3-6 Konserwacja

Konserwacja 3-93Usuń osad papierowy z wałka rejestrującego i platformy papieru za pomocą suchej szmatki.4Dokładnie zamknij pokrywę przednią.Platforma

Página 63 - Czyszczenie drukarki

Rozwiązywanie problemów 4-14Rozwiązywanie problemówTen rozdział zawiera omówienie następujących tematów:Ogólne zalecenia 4-2Problemy z jakością wydru

Página 64 - Konserwacja 3-9

4-2 Rozwiązywanie problemów Ogólne zaleceniaPoniższa tabela przedstawia proste rozwiązania możliwych problemów z drukowaniem. Przed skontaktowaniem si

Página 65 - 3-10 Konserwacja

Rozwiązywanie problemów 4-3Problemy z jakością wydrukówW tabelach i schematach przedstawionych w kolejnych sekcjach opisano problemy z jakością wydru

Página 66 - 4Rozwiązywanie problemów

4-4 Rozwiązywanie problemów Czarne lub białe pionowe pasy Sprawdź toner na panelu operacyjnym.Jeżeli wyświetlany jest komunikat Mało tonera C,M,Y,K z

Página 67 - Ogólne zalecenia

vi • Helvetica, Palatino i Times są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Linotype GmbH.• ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC ZapfChancery i

Página 68 - Problemy z jakością wydruków

Rozwiązywanie problemów 4-5Odśwież bęben.Wykonaj następujące polecenia na panelu operacyjnym i spróbuj wyczyścić powierzchnię bębna, korzystając z wb

Página 69 - Kierunek

4-6 Rozwiązywanie problemów Komunikaty o błędachPoniższa tabela zawiera listę błędów i komunikaty konserwacyjne, które pozwolą samodzielnie rozwiązać

Página 70 - Rozwiązywanie problemów 4-5

Rozwiązywanie problemów 4-7Zamknijlewą pokrywęLewa pokrywa drukarki jest otwarta. Zamknij lewą pokrywę.Zamknij pokrywę górnąGórna pokrywa drukarki je

Página 71 - Komunikaty o błędach

4-8 Rozwiązywanie problemów Zadanie niezapisaneNaciśnij GODrukowanie z użyciem funkcji Okna zadania nie powiodło się, ponieważ zabrakło miejsca na dys

Página 72 - Rozwiązywanie problemów 4-7

Rozwiązywanie problemów 4-9Nieukończono.Naciśnij GO.Ponowne uruchomienie opcjonalnego interfejsu sieciowego nie powiodło się. Uruchom ponownie.Zacięc

Página 73 - 4-8 Rozwiązywanie problemów

4-10 Rozwiązywanie problemów Alternatywny?Kaseta 1Jeżeli w kasecie nie ma odpowiedniego papieru, zgodnego z danymi drukarki (pod względem rozmiaru i t

Página 74 - Rozwiązywanie problemów 4-9

Rozwiązywanie problemów 4-11Kody błędów przechowywaniaBłędy dysku SSDBłędy pamięci USBBłędy dysku RAMKod Znaczenie03 Dysk SSD został zabezpieczony pr

Página 75 - 4-10 Rozwiązywanie problemów

4-12 Rozwiązywanie problemów Usuwanie zacięć papieruJeżeli papier zatnie się w systemie podawania papieru lub żaden arkusz papieru nie zostanie podany

Página 76 - Kody błędów przechowywania

Rozwiązywanie problemów 4-13Ogólne zalecenia dotyczące usuwania zaciętego papieruPodczas usuwania zaciętego papieru należy pamiętać o następujących s

Página 77 - Usuwanie zacięć papieru

4-14 Rozwiązywanie problemów Zacięcie papieru w tacy uniwersalnejDo zacięcia papier doszło w tacy uniwersalnej. Wyjmij zacięty papier, stosując przeds

Página 78 - Zacięcie papieru w kasecie

vii5 This License shall continue until the last use of the Software and Typefaces, unless sooner terminated. This License may be terminated by Monot

Página 79 - 4-14 Rozwiązywanie problemów

Rozwiązywanie problemów 4-15Zacięcie papieru w drukarceDo zacięcia papier doszło w kasecie na papier lub wewnątrz drukarki. Wyjmij zacięty papier, st

Página 80 - Zacięcie papieru w drukarce

4-16 Rozwiązywanie problemów Jeżeli do zacięcia papieru doszło wewnątrz modułu druku dwustronnego, jak pokazano na rys. C, unieś moduł druku dwustronn

Página 81 - 4-16 Rozwiązywanie problemów

Dane techniczne 5-15 Dane techniczneNotatka Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.Opcja OpisMetoda drukowaniaDrukowanie elektrofotogra

Página 82 - 5 Dane techniczne

5-2Dane techniczne Typy papieru†Kaseta (opcjonalny podajnik papieru PF-500)Zwykły, zadrukowany, czerpany, ekologiczny, szorstki, z nagłówkiem, kolorow

Página 83 - (opcjonalny

Zaleca się korzystanie z oryginalnych materiałów. Nie ponosi żadnej odpowiedzialności za za uszkodzenia spowodowane przez korzystanie w tymurządzeniu

Página 84

TA Triumph-Adler GmbH, Ohechaussee 235, 22848 Norderstedt, Germany

Página 85

viii OpenSSL LicenseCopyright © 1998-2006 The OpenSSL Project. All rights reserved.Redistribution and use in source and binary forms, with or without

Comentários a estes Manuais

Sem comentários