Utax CD 1016 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Digitalizar e Imprimir Utax CD 1016. 1 - Utax Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 122
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
UTAX CD 1016
MANUALE D’ISTRUZIONI
UTAX Product Management 2003
PRIMA DELL’USO, leggere sempre,
attentamente e fino in fondo, questo
manuale d’istruzioni.
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 121 122

Resumo do Conteúdo

Página 1 - UTAX CD 1016

UTAX CD 1016MANUALE D’ISTRUZIONIUTAX Product Management 2003PRIMA DELL’USO, leggere sempre, attentamente e fino in fondo, questo manuale d’istruzioni.

Página 2

1-2PRECAUZIONI PER L’INSTALLAZIONERequisiti ambientaliATTENZIONEEvitare d’installare la copiatrice in condizioni d’instabilità o su superfici non pian

Página 3

Sezione 8 LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI8-63 Se all’interno vi è un originale inceppato, rimuoverlo con cautela senza strapparlo.NotaSe l’originale è stra

Página 4

Sezione 8 LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI8-74 Estrarre il cassetto.5 Se all’interno vi è il foglio inceppato, rimuoverlo con cautela senza strapparlo.NotaS

Página 5

Sezione 8 LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI8-8Se si verificano altri problemi, controllare quanto segue. Se il problema non si risolve, contattare l’addetto

Página 6

Sezione 8 LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI8-9L’immagine della copia è obliqua.Controllare che l’originale sia stato posizionato correttamente.Quando si posi

Página 7 - Carta riciclata

Sezione 8 LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI8-10

Página 8

9-1Sezione 9INFORMAZIONI SULLA MANUTEN-ZIONE E SUL FUNZIONAMENTOPulizia del copri-originaliAprire il copri-originali e pulirne la parte inferiore con

Página 9 - Etichette di attenzione

Sezione 9 INFORMAZIONI SULLA MANUTENZIONE E SUL FUNZIONAMENTO9-2Pulizia del nottolino di separazione1 Aprire il coperchio anteriore.2 Rimuovere la sp

Página 10 - AVVERTENZA

Sezione 9 INFORMAZIONI SULLA MANUTENZIONE E SUL FUNZIONAMENTO9-34 Per rimuovere eventuale polvere o sporcizia depositata sui rulli, ruotare il meccan

Página 11

Sezione 9 INFORMAZIONI SULLA MANUTENZIONE E SUL FUNZIONAMENTO9-4Quando l’indicatore Toner Supply sul pannello operativo si accende e la stampante sme

Página 12

Sezione 9 INFORMAZIONI SULLA MANUTENZIONE E SUL FUNZIONAMENTO9-55 Riporre il contenitore pieno del toner esausto nella busta di plastica fornita per

Página 13 - Sicurezza laser

1-3PRECAUZIONI PER L’USOPrecauzioni durante l’uso della copiatriceAVVERTENZANON appoggiare oggetti metallici o contenitori con acqua (fiori in un vaso

Página 14

Sezione 9 INFORMAZIONI SULLA MANUTENZIONE E SUL FUNZIONAMENTO9-611 Rimuovere il pulisci-griglia e chiudere il coperchio.IMPORTANTE!Dopo aver pulito l

Página 15 - DECLARATION OF CONFORMITY

Sezione 9 INFORMAZIONI SULLA MANUTENZIONE E SUL FUNZIONAMENTO9-7Unità principaleTipo...

Página 16

Sezione 9 INFORMAZIONI SULLA MANUTENZIONE E SUL FUNZIONAMENTO9-8Alimentatore originali (opzionale)Sistema di alimentazione degli originali ...

Página 17 - Sezione 2 NOMI DELLE PARTI

Sezione 9 INFORMAZIONI SULLA MANUTENZIONE E SUL FUNZIONAMENTO9-9Consumo di corrente220-240 V CA 50 Hz• Durante la copia...

Página 18 - Sezione 2 NOMI DELLE PARTI

Sezione 9 INFORMAZIONI SULLA MANUTENZIONE E SUL FUNZIONAMENTO9-10Vengono qui illustrate le posizioni di installazione di ciascun accessorio opzionale

Página 19 - Pannello operativo

Sezione 9 INFORMAZIONI SULLA MANUTENZIONE E SUL FUNZIONAMENTO9-11Alimentatore originaliQuesto dispositivo alimenta e digitalizza automaticamente uno

Página 20

Sezione 9 INFORMAZIONI SULLA MANUTENZIONE E SUL FUNZIONAMENTO9-12Appendice: Diagramma delle combinazioni delle funzioniQuesta copiatrice dispone di v

Página 21

Sezione 9 INFORMAZIONI SULLA MANUTENZIONE E SUL FUNZIONAMENTO9-13* Nota: La selezione manuale formato include Formati personalizzati 1 e 2.Opzione ne

Página 22

Sezione 9 INFORMAZIONI SULLA MANUTENZIONE E SUL FUNZIONAMENTO9-14

Página 23 - Sezione 3 PREPARATIVI

SommarioNumerics2 in 1 ...5-104 in 1 ...

Página 24

1-4NON tentare di eseguire alcuna operazione che non sia chiaramente illustrata in questo manuale.ATTENZIONE: L’utilizzo di controlli o regolazioni e

Página 25 - Sezione 3 PREPARATIVI

Processo fotografico (Settaggi assegnati) ...6-17Programma funzioni ...

Página 28

1-5Sicurezza laserLe radiazioni laser possono essere dannose per il corpo umano. Per questo motivo, le radiazioni laser emesse all’interno dell’appare

Página 29

1-6CAUTION!The power plug is the main disconnect device! Other switches on the equipment are only functional switches and are not suitable for disconn

Página 30

1-7DECLARATION OF CONFORMITYTO89/336/EEC, 73/23/EEC and 93/68/EECWe declare under our sole responsibility that the product to which this declaration r

Página 31 - Sezione 4 OPERAZIONI DI BASE

Sezione 1 IMPORTANTE! LEGGERE PRIMA DI UTILIZZARE LA COPIATRICE1-8

Página 32 - 8 Avvio della copia

2-1Sezione 2 NOMI DELLE PARTI(1) Copri-originaliAprire/chiudere questo coperchio per posizionare l’originale sulla lastra.(2) Sezione di raccolta dell

Página 33

Sezione 2 NOMI DELLE PARTI2-2(11) LastraPosizionare qui l’originale. Collocare l’originale da copiare rivolto verso il basso e allinearlo contro l’an

Página 34

Sezione 2 NOMI DELLE PARTI2-3(1) Tasto e indicatore [Start] (Avvio)Premere questo tasto per dare inizio alla copia. Se si preme questo tasto quando l

Página 35 - Sezione 4 OPERAZIONI DI BASE

Tutti i diritti riservati. È vietato riprodurre o trasmettere alcuna parte di questo materiale in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo, elettronico o

Página 36 - Interruzione della copia

Sezione 2 NOMI DELLE PARTI2-4(20) Indicatore Paper Supply Level (Livello di alimentazione carta)L’indicatore del cassetto di alimentazione della cart

Página 37

Sezione 2 NOMI DELLE PARTI2-5Informazioni sulla Modalità dei settaggi assegnati (modalità in cui si trova la copiatrice una volta completato il risca

Página 38

Sezione 2 NOMI DELLE PARTI2-6

Página 39 - Sezione 5 FUNZIONI DI COPIA

3-1Sezione 3 PREPARATIVILa carta può essere caricata nella copiatrice tramite il cassetto o il vassoio multi-bypass.Precauzioni durante il caricamento

Página 40 - 1 Posizionare l’originale

Sezione 3 PREPARATIVI3-21 Estrarre completamente il cassetto verso di sé.NotaNon estrarre più cassetti contemporaneamente.2 Premere verso il basso la

Página 41 - Sezione 5 FUNZIONI DI COPIA

Sezione 3 PREPARATIVI3-36 Inserire il foglio di accompagnamento in modo che il formato della carta presente nel cassetto sia identificabile dal lato

Página 42

Sezione 3 PREPARATIVI3-45 Il display lampeggia e la copia può avere inizio.Posizionamento della carta sul vassoio multi-bypassOltre alla carta standa

Página 43 - 3 Premere il tasto [Start]

Sezione 3 PREPARATIVI3-53 Utilizzare le guide di inserimento per spingere la carta finché non si arresta.IMPORTANTE!Prima di utilizzarli, spianare se

Página 44

Sezione 3 PREPARATIVI3-6Immissione dei formati personalizzatiI formati non visualizzati sul pannello operativo vengono registrati come formati person

Página 45 - 3 Premere il tasto [Enter]

Sezione 3 PREPARATIVI3-77 Premere il tasto [Enter]. La larghezza si può immettere dopo 2 lampeggi.8 Premere il tasto Zoom (+) o Zoom (–) e immettere

Página 46

iQuesto manuale dell’utente è stato suddiviso in capitoli per consentire anche a coloro che usano la copiatrice per la prima volta di utilizzarla in m

Página 47

Sezione 3 PREPARATIVI3-8

Página 48

4-1Sezione 4 OPERAZIONI DI BASE1 RiscaldamentoAccendere (|) l’interruttore principale. Il tasto [Start] si illumina una volta completato il riscaldame

Página 49

Sezione 4 OPERAZIONI DI BASE4-25 Selezione della qualità dell’immagineÈ possibile selezionare la qualità dell’immagine corrispondente al tipo di orig

Página 50

Sezione 4 OPERAZIONI DI BASE4-39 Completamento della procedura di copiaLa copia terminata verrà espulsa nella sezione di raccolta delle copie.IMPORTA

Página 51

Sezione 4 OPERAZIONI DI BASE4-4Modalità di selezione automatica dell’ingrandimentoLa funzione di riduzione/ingrandimento viene utilizzata per far cor

Página 52 - 5 Premere il tasto [Enter]

Sezione 4 OPERAZIONI DI BASE4-53 Tramite il tasto Zoom (+) o Zoom (–), modificare la percentuale di zoom visualizzata.La percentuale può essere immes

Página 53 - 4 Premere il tasto [Start]

Sezione 4 OPERAZIONI DI BASE4-6La funzione di interruzione della copia è utile quando si desidera effettuare la copia di un originale differente, con

Página 54

Sezione 4 OPERAZIONI DI BASE4-7Quando si preme il tasto [Energy Saver], la copiatrice entra in uno stato di riposo, anche se l’interruttore principal

Página 55

Sezione 4 OPERAZIONI DI BASE4-8La funzione di spegnimento automatico provoca lo spegnimento automatico della copiatrice dopo un periodo di tempo pres

Página 56

5-1Sezione 5 FUNZIONI DI COPIAÈ possibile eseguire la copia fronte-retro sia di originali aperti che di originali 2 in 1.NotaOccorre disporre dell’Uni

Página 57

iiINDICEIl programma internazionale Energy Star ...vPrima di utilizzare la copiatrice, leggere il presente manuale

Página 58

Sezione 5 FUNZIONI DI COPIA5-2Esecuzione della copia fronte-retro di originali ad una facciataViene eseguita la copia fronte-retro di originali a una

Página 59

Sezione 5 FUNZIONI DI COPIA5-34 Premere il tasto [Start].La copiatrice inizia a leggere l’originale.Se si posiziona un originale nell’alimentatore or

Página 60

Sezione 5 FUNZIONI DI COPIA5-4Esecuzione di una copia separazione pagine/divisa da originali a libroCopia di libri, riviste e simili con 2 pagine ape

Página 61

Sezione 5 FUNZIONI DI COPIA5-52 Premere il tasto Split Copy Copy, selezionare il tipo di originale e selezionare quindi [2-Sided → 2-Sided] o [Book

Página 62

Sezione 5 FUNZIONI DI COPIA5-6Margine standardLa posizione dell’immagine dell’originale viene spostata per la copia, e viene creato un margine di ril

Página 63 - Voci dei settaggi assegnati

Sezione 5 FUNZIONI DI COPIA5-72 Premere il tasto Zoom (+) o Zoom (–) e selezionare la larghezza del margine di rilegatura. Il margine può essere comp

Página 64

Sezione 5 FUNZIONI DI COPIA5-8Cancellazione di macchie dai bordi delle copie (Modalità di cancellazione foglio)Utilizzare questa funzione per rimuove

Página 65

Sezione 5 FUNZIONI DI COPIA5-92 Premere il tasto Zoom (+) o Zoom (–) e selezionare la larghezza del bordo. Selezionare un valore compreso fra 1 - 18

Página 66 - Report stato utente

Sezione 5 FUNZIONI DI COPIA5-10È possibile ridurre i formati di 2 o 4 originali e copiarli tutti insieme su un unico foglio. È inoltre possibile sepa

Página 67

Sezione 5 FUNZIONI DI COPIA5-11<Quando l’originale è posizionato nell’Alimentatore originali>4 in 1È possibile copiare 4 originali in un unico

Página 68 - Copia economica

iiiCome sfruttare al massimo le funzioni avanzate della stampante1 La copiatrice selezionerà automaticamente la carta dello stesso formato dell’origin

Página 69 - Livelli dell’esposizione

Sezione 5 FUNZIONI DI COPIA5-12Le direzioni per il posizionamento dell’originale e della copia finita sono le seguenti:<Quando l’originale è posiz

Página 70

Sezione 5 FUNZIONI DI COPIA5-134 Premere il tasto [Start].La copiatrice inizia a leggere l’originale.Se si posiziona un originale nell’alimentatore o

Página 71

Sezione 5 FUNZIONI DI COPIA5-14Impostazione delle linee di demarcazione delle copie unitePer modificare le linee di demarcazione delle copie unite, e

Página 72

Sezione 5 FUNZIONI DI COPIA5-15È possibile fascicolare il numero di set di copie occorrenti da originali con più fogli.NotaNella Modalità dei settagg

Página 73 - Processo fotografico

Sezione 5 FUNZIONI DI COPIA5-165 Sostituire l’originale con il successivo e premere il tasto [Start].La copiatrice legge l’originale.6 Se non vi sono

Página 74 - Selezione del cassetto

Sezione 5 FUNZIONI DI COPIA5-17Questa funzione consente di consumare un’inferiore quantità di toner.Va utilizzata quando si eseguono copie di prova o

Página 75 - Cassetto selezionato

Sezione 5 FUNZIONI DI COPIA5-18È possibile registrare le impostazioni di copia utilizzate più frequentemente e quindi richiamarle premendo il tasto [

Página 76

6-1Sezione 6 GESTIONE DELLA COPIATRICEModalità di gestione dei repartiLa Modalità di gestione dei reparti consente di gestire il numero di copie per r

Página 77

Sezione 6 GESTIONE DELLA COPIATRICE6-22 Premere il tasto Zoom (+) o Zoom (–) e selezionare i display delle modalità.Notes• In base alle seguenti proc

Página 78

Sezione 6 GESTIONE DELLA COPIATRICE6-34 Tramite il tastierino numerico, immettere il codice reparto da registrare (massimo 8 cifre).È possibile immet

Página 79 - Limite delle copie

iv12 Per mezzo di codici di identificazione dei reparti è possibile gestire il numero di copie eseguite da ciascun reparto<Modalità di gestione del

Página 80 - Margine di rilegatura

Sezione 6 GESTIONE DELLA COPIATRICE6-44 Tramite il tastierino numerico, immettere il codice del reparto da eliminare, quindi premere il tasto [Enter]

Página 81 - Impaginazione 4 in 1

Sezione 6 GESTIONE DELLA COPIATRICE6-5Stampa dell’elenco delle gestioni dei repartiÈ possibile stampare il totale delle copie per ogni reparto.1 Visu

Página 82

Sezione 6 GESTIONE DELLA COPIATRICE6-62 Premere il tasto Zoom (+) o Zoom (–) in modo da visualizzare “d01”.3 Premere il tasto [Enter].4 Premere il ta

Página 83 - Fascicolazione e rotazione

Sezione 6 GESTIONE DELLA COPIATRICE6-7La copiatrice entra nella Modalità dei settaggi assegnati una volta completato il riscaldamento, oppure quando

Página 84 - Spegnimento automatico

Sezione 6 GESTIONE DELLA COPIATRICE6-8F13 Selezione del cassetto Stabilisce se viene selezionato automaticamente il cassetto con carta dello stesso f

Página 85

Sezione 6 GESTIONE DELLA COPIATRICE6-9F26 Margine di rilegatura Imposta il valore iniziale del margine di rilegatura 1 - 18 (mm) (*6) 6-24F27 Larghez

Página 86

Sezione 6 GESTIONE DELLA COPIATRICE6-10Procedure di funzionamento delle Modalità dei settaggi assegnatiPer utilizzare la [Default Settings Mode], seg

Página 87

Sezione 6 GESTIONE DELLA COPIATRICE6-113 Premere il tasto [Enter]. Il report verrà stampato.Esempio: Report sullo stato dell’utenteQualità dell’immag

Página 88 - Report di copertura del toner

Sezione 6 GESTIONE DELLA COPIATRICE6-12Modalità di esposizioneImposta l’esposizione della copia quando la copiatrice viene accesa su Manuale o Automa

Página 89

Sezione 6 GESTIONE DELLA COPIATRICE6-134 Quando si deve utilizzare la copia economica come valore iniziale, premere il tasto Zoom (–) e selezionare “

Página 90

vLa nostra ditta partecipa al programma internazionale EnergyStar, e abbiamo determinato che questo prodotto soddisfa glistandard stabiliti nel progra

Página 91

Sezione 6 GESTIONE DELLA COPIATRICE6-142 Premere il tasto Zoom (+) o Zoom (–) in modo da visualizzare “F06”.3 Premere il tasto [Enter].4 Premere il t

Página 92

Sezione 6 GESTIONE DELLA COPIATRICE6-155 Premere il tasto [Enter].Il display ritorna a quello del passaggio 2.Regolazione dell’esposizione nella Moda

Página 93

Sezione 6 GESTIONE DELLA COPIATRICE6-163 Premere il tasto [Enter].4 Premere il tasto Zoom (+) o Zoom (–) e selezionare per l’esposizione un valore co

Página 94

Sezione 6 GESTIONE DELLA COPIATRICE6-175 Premere il tasto [Enter].Il display ritorna a quello del passaggio 2.Processo fotograficoSelezionare questo

Página 95

Sezione 6 GESTIONE DELLA COPIATRICE6-183 Premere il tasto [Enter].4 Premere il tasto Zoom (+) o Zoom (–) e selezionare per l’esposizione del colore d

Página 96

Sezione 6 GESTIONE DELLA COPIATRICE6-19Cassetto selezionatoQuando è installato l’alimentatore della carta opzionale, la priorità viene assegnata auto

Página 97

Sezione 6 GESTIONE DELLA COPIATRICE6-204 Premere il tasto Zoom (+) o Zoom (–) e selezionare “on” quando si desidera usare la commutazione automatica

Página 98 - J52 a 56, J60, J61)

Sezione 6 GESTIONE DELLA COPIATRICE6-212 Premere il tasto Zoom (+) o Zoom (–) in modo da visualizzare “F17”.3 Premere il tasto [Enter].4 Premere il t

Página 99

Sezione 6 GESTIONE DELLA COPIATRICE6-225 Premere il tasto [Enter].Il display ritorna a quello del passaggio 2.Formato personalizzato (da 1 a 2)Impost

Página 100

Sezione 6 GESTIONE DELLA COPIATRICE6-238 Premere il tasto Zoom (+) o Zoom (–) e immettere il formato della larghezza (direzione X) in mm.9 Premere il

Página 101 - 4 Estrarre il cassetto

viPrima di utilizzare la copiatrice, leggere il presente manuale. Tenere il manuale in prossimità della copiatrice, in modo da poterlo consultare faci

Página 102 - Pagina di

Sezione 6 GESTIONE DELLA COPIATRICE6-242 Premere il tasto Zoom (+) o Zoom (–) in modo da visualizzare “F25”.3 Premere il tasto [Enter].4 Premere il t

Página 103

Sezione 6 GESTIONE DELLA COPIATRICE6-255 Premere il tasto [Enter].Il display ritorna a quello del passaggio 2.Larghezza del bordoImposta il valore in

Página 104

Sezione 6 GESTIONE DELLA COPIATRICE6-263 Premere il tasto [Enter].4 Premere il tasto Zoom (+) o Zoom (–) e selezionare il valore iniziale per l’impag

Página 105

Sezione 6 GESTIONE DELLA COPIATRICE6-27Fascicolazione e rotazioneImpostare se modificare o meno la direzione per ciascun set di copie e fascicolarlo.

Página 106

Sezione 6 GESTIONE DELLA COPIATRICE6-284 Premere il tasto Zoom (+) o Zoom (–) e selezionare il tempo per la transizione alla Modalità silenziosa.5 Pr

Página 107

Sezione 6 GESTIONE DELLA COPIATRICE6-292 Premere il tasto Zoom (+) o Zoom (–) in modo da visualizzare “F33”.3 Premere il tasto [Enter].4 Premere il t

Página 108

Sezione 6 GESTIONE DELLA COPIATRICE6-304 Premere il tasto Zoom (+) o Zoom (–) e selezionare per l’intervallo di tempo un valore compreso fra 10 e 270

Página 109

Sezione 6 GESTIONE DELLA COPIATRICE6-314 Premere il tasto Zoom (+) o Zoom (–) e selezionare per l’intervallo di tempo un valore compreso fra 1 e 240

Página 110 - IMPORTANTE!

Sezione 6 GESTIONE DELLA COPIATRICE6-32AllarmeImposta se far suonare l’allarme quando si preme un tasto del pannello operativo, o quando si verifica

Página 111 - Specifiche tecniche

Sezione 6 GESTIONE DELLA COPIATRICE6-333 Premere il tasto [Enter]. Il report verrà stampato e il display tornerà a quello del passaggio 2.Esempio: Re

Página 112 - Memoria extra (opzionale)

1-1Sezione 1 IMPORTANTE! LEGGERE PRIMA DI UTILIZZARE LA COPIATRICEEtichette di attenzioneSono state applicate etichette relative alla sicurezza nei pu

Página 113 - Consumo di corrente

Sezione 6 GESTIONE DELLA COPIATRICE6-34Il conteggio totale può essere visualizzato sul pannello operativo. È anche possibile stampare un Report sul c

Página 114 - Contatore copie

7-1Sezione 7 EQUIPAGGIAMENTO OPZIONALEAlimentatore originaliQuesto dispositivo alimenta e digitalizza automaticamente uno a uno originali a una faccia

Página 115 - Memoria addizionale

Sezione 7 EQUIPAGGIAMENTO OPZIONALE7-2Posizionamento degli originali nell’alimentatore originali1 Regolare le guide d’inserimento degli originali per

Página 116 - 1/2" × 11"

Sezione 7 EQUIPAGGIAMENTO OPZIONALE7-3Posizionamento dell’originale sulla lastraQuando si copia da un originale che non può essere posizionato nell’a

Página 117

Sezione 7 EQUIPAGGIAMENTO OPZIONALE7-4Alimentatore della cartaOltre al cassetto fornito con la copiatrice, è anche possibile utilizzare un alimentato

Página 118

8-1Sezione 8 LOCALIZZAZIONE DEI GUASTISe viene visualizzato uno qualsiasi dei messaggi di errore riportati nella tabella seguente, eseguire la corrisp

Página 119 - Sommario

Sezione 8 LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI8-2Compare “E90” sul display del numero copie. La memoria è piena.Premere il tasto [Enter] per iniziare la stampa

Página 120

Sezione 8 LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI8-3Se si verifica un inceppamento della carta, interrompere le operazioni di copia. Quando la carta si inceppa, su

Página 121

Sezione 8 LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI8-42 Se all’interno vi è il foglio inceppato, rimuoverlo con cautela senza strapparlo.NotaSe la carta è strappata,

Página 122

Sezione 8 LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI8-51 Afferrare le maniglie del coperchio di sinistra per sollevare il coperchio e aprirlo.2 Rimuovere con cautela

Comentários a estes Manuais

Sem comentários